ศ. ๒๔๘๕ ได้เคยเล่าให้ฟังไปแล้วในเรื่อง "มาฟังเสียงออกพระวิสุทธิสุนทรกัน" (มติชนสุดสัปดาห์ ๑๖ มีนาคม ๒๕๖๑) ว่า "จินดามณี ฉบับพิมพ์ที่เราเห็นในทุกวันนี้เป็นผลงานการรวบรวมของกรมศิลปากร และหน่วยงานอื่นๆ อีกหลายหน่วยงาน สุดแล้วแต่ว่าใครจะมีต้นฉบับใดอยู่ ที่ยังไม่มีการพิมพ์เผยแพร่ออกมาก็ยังมีอีกมาก โดยที่ข้อความก็อาจจะผิดแผกออกไปเพราะมีการคัดลอกและปรับปรุงเพิ่มเติมต่อๆ กันมา" อันที่จริงหนังสือจินดามณีฉบับกรมศิลปากรนั้นก็มีเชิงอรรถชี้แจงไว้แล้วว่า ในหนังสือ A New Historical Relation of the Kingdom of Siam ของ Monsieur De La Loub? re นั้น บันทึกไว้เพียง ๓๗ ตัว คือ ก ข ฃ ค ฅ ฆ ง จ ฉ ช ซ ฌ ญ ด ต ถ ท ธ น บ ป ผ ฝ พ ฟ ภ ม ย ร ล ว ศ ษ ส ห ฬ อ ที่หายไป ๗ ตัว คือ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ ฮ ทำไมจึงเป็นเช่นนั้น นอกจากหลักฐานที่ปรากฏในหนังสือของ Monsieur De La Loub? re แล้ว ลองมาสำรวจดูหลักฐานอื่นๆ บ้าง ใน นิทรรศการสัญจรฉลอง ๗๐๐ ปี ลายสือไทย ๒๕๒๖ หน้า ๓๔ มีภาพ พยัญชนะ พ. ๒๒๒๓ สมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราช อยู่ ๓๖ ตัว คือ ก ข ฃ ค ฆ ง จ ฉ ช ซ ญ ฎ ณ ด ต ถ ท ธ น บ ป ผ ฝ พ ฟ ภ ม ย ร ล ว ศ ษ ส ห อ ที่หายไป ๘ ตัว คือ ฅ ฌ ฏ ฐ ฑ ฒ ฬ ฮ จากหลักฐาน ๒ ฉบับนี้ ตัวอักษรที่ยังไม่มีในสมัยสมเด็จพระนารายณ์มี ๕ ตัวคือ ฏ ฐ ฑ ฒ ฮ นอกนั้นบันทึกไว้ไม่ตรงกัน
ค. – 22 พ. ค. ส-อา 10:00-16:00 จองที่นั่ง 4 เปิ้ล อัตราค่าเรียน 9, 900.